Publicidad

Noticias

Meta está a un paso de crear lo imposible: el traductor universal

El futuro ya está aquí y es para bien

Meta está a un paso de crear lo imposible: el traductor universal
Chema Carvajal Sarabia

Chema Carvajal Sarabia

  • Actualizado:

Meta ha lanzado un nuevo modelo de traducción de voz a texto capaz de traducir casi 100 idiomas, llamado SeamlessM4T, con el que la empresa sigue intentando crear un traductor universal.

Facebook DESCARGAR

SeamlessM4T, siglas de Massively Multilingual and Multimodal Machine Translation, que según la empresa puede traducir de voz a texto y de texto a texto casi 100 idiomas. Para las acciones de voz a voz y de texto a voz, reconoce 100 idiomas de entrada y los convierte en 35 idiomas de salida.

“Construir un traductor universal de idiomas, como el ficticio Pez Babel de La guía del autoestopista galáctico, es todo un reto, porque los sistemas existentes de voz a voz y de voz a texto sólo cubren una pequeña parte de las lenguas del mundo”, explica Meta.

El sueño de los padres de la Inteligencia Artificial que vimos en la literatura

El Pez Babel de la Guía del Autoestopista, tal y como lo concibió el escritor Douglas Adams, es un pez que puedes colocarte en la oreja para entender al instante cualquier idioma.

Meta afirma que SeamlessM4T representa “un avance significativo” porque este nuevo modelo realiza toda la tarea de traducción de una sola vez, a diferencia de otros grandes modelos de traducción que dividen la traducción entre distintos sistemas.

Una de las características interesantes de SeamlessM4T, si funciona correctamente, es su supuesta capacidad para reconocer cuándo un hablante cambia de código o cuándo alguien se mueve entre dos o más idiomas en una misma frase.

Por ejemplo, Meta demostró en un vídeo que el modelo diferencia inmediatamente entre hindi, telugu e inglés. Esto, hasta ahora, es realmente complicado de conseguir.

SeamlessM4T se basa en modelos de traducción anteriores de Meta. El año pasado, Meta lanzó su modelo de traducción automática de texto a texto No Language Left Behind, compatible con 200 idiomas.

También desarrolló SpeechMatrix, un conjunto de datos para la traducción multilingüe de voz a voz, y Massively Multilingual Speech para el reconocimiento de voz.

El año pasado, Meta hizo una demostración de su Universal Speech Translator, que convierte al inglés el hokkien hablado, una lengua muy extendida en China que carece de sistema oficial de escritura.

La traducción de idiomas es importante para empresas como Meta, que emplea a miles de personas para moderar una avalancha de publicaciones en Facebook e Instagram en diferentes idiomas.

La IA, si se le da acceso a un conjunto de datos de estos idiomas más pequeños, puede ser una herramienta para que empresas como Meta mejoren la moderación.

Facebook DESCARGAR

Algunos de los enlaces añadidos en el artículo forman parte de campañas de afiliación y pueden representar beneficios para Softonic.

Chema Carvajal Sarabia

Chema Carvajal Sarabia

Periodista especializado en tecnología, entretenimiento y videojuegos. Escribir sobre lo que me apasiona (cacharros, juegos y cine) me permite seguir cuerdo y despertarme con una sonrisa cuando suena el despertador. PD: esto no es cierto el 100 % de las veces.

Lo último de Chema Carvajal Sarabia

Directrices editoriales