Publicidad

Noticias

Meta avanza en el mundo de la traducción con su nuevo sistema de Inteligencia Artificial

Meta avanza en el mundo de la traducción con su nuevo sistema de Inteligencia Artificial
Juan Blanco

Juan Blanco

  • Actualizado:

Meta da un paso adelante en el mundo de la traducción con el lanzamiento de su sistema de Inteligencia Artificial NLLB-200, que tiene la capacidad de traducir 200 idiomas diferentes con resultados de máximo nivel.

Facebook Descargar

El idioma forma parte de la cultura, identidad y conexión con el mundo todo cualquier ser humano. Sin embargo, debido a que no existen herramientas de traducción de alta calidad para centenares de idiomas minoritarios, millones de personas se ven limitadas en sus actuaciones.

Esto afecta principalmente a personas de África y Asia, que no pueden tener acceso a contenido digital o participar de forma plena en conversaciones en su lengua nativa. Para acabar con esta barrera, y con la intención de servir como nexo de conexión en el futuro metaverso, Meta ha creado el sistema NLLB.

Con No Language Left Behind, cuya traducción significa “ningún lenguaje se queda atrás”, los desarrolladores de la multinacional han creado una herramienta de traducción automática de alta calidad basada en la Inteligencia Artificial capaz de trabajar con 200 idiomas diferentes y ofrecer resultados de la máxima calidad.

El déficit en el número de sistemas de traducción de calidad para idiomas minoritarios ha empujado a Meta a diseñar NLLB-200, cuyo modelo único permite realizar traducciones de la calidad para dichos lenguajes.

De hecho, los niveles en la calidad de la traducción de la nueva herramienta de Meta han obtenido una puntuación superior al de sistemas previos. Esta mejora se ha hecho todavía más evidente en ciertos idiomas africanos e indios.

La Inteligencia Artificial de NLLB-200 se aplicará de forma práctica para mejorar las traducciones en las redes sociales de Meta como Facebook o Instagram e incluso en los artículos de la enciclopedia colaborativa Wikipedia.

De este modo, cualquier usuario tendrá acceso a las diferentes publicaciones de estas redes sociales, incluyendo las noticias o los comentarios en los grupos. Además, estas traducciones ayudarán a detectar contenido dañino o información errónea que pueda publicarse en estas RRSS.

NLLB-200 está en un periodo de desarrollo, por lo que no descartamos que en las próximas semanas Meta lance más novedades con respecto a su nuevo sistema de traducción, algo a lo que estaremos muy atentos.

Juan Blanco

Juan Blanco

Lo último de Juan Blanco

Directrices editoriales