Muchos fans se han preguntado por qué las demos reveladas de Assassin’s Creed: Unity no cuentan con voces con acentos franceses. Al fin y al cabo el juego transcurre en la Revolución Francesa y eso en teoría añadiría más ambiente. Ubisoft ha explicado que ha preferido utilizar voces 100% dobladas al idioma correspondiente (español en nuestro caso) por razones artísticas:
“La idea es que el Animus traduce todo lo que te dicen en tu idioma. Por eso si juegas en inglés, por ejemplo, oirás todo el diálogo y secuencias en inglés. No tiene sentido que un francés te hable en inglés con acento francés porque querría decir que te está hablando en inglés para que le entiendas. Y en esa época casi ningún francés hablaba en inglés para ser entendido”.
No obstante, las voces secundarias (las de la muchedumbre, secundarios…) sí se mantendrán en francés para que te sientas realmente en París.
Si quieres una partida 100% realista a AC: Unity, siempre puedes optar por jugar con las voces en francés y con subtitulos en español.
Fuente: blog oficial de Ubisoft
Assassin’s Creed Unity: las noticias más polémicas
Assassin’s Creed Unity: imágenes con mucho amor
Assassin’s Creed Unity: ¿trabajarás para Abstergo?
Assassin’s Creed Unity: ¿acabarás pagando más de la cuenta?
Sígueme en Twitter: @lorddevries