Idiomas novedades (Idiomas > Educación y Ciencia > Windows): Softonic El website hispano líder en descargas de shareware, freeware, juegos, salvapantallas y software gratis. Incluye emule, kazaa, divx, nero, winamp, mp3, msn messenger. Todo en español, más de 65.000 programas, 3.000 áreas, y soporte para Windows, Macintosh, Linux, Palm OS, Pocket PC y Móviles. sáb, 17 may 2008 14:38:22 +0100 es-es http://images.softonic.net/images/softonic_xml.gif Softonic: emule, msn messenger, kazaa, nero, software, programas gratis http://images.softonic.net/images/softonic_xml.gif http://www.softonic.com/ http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss <![CDATA[ Translate.Net 0.1.3036 - Traductor de palabras y frases con 17 fuentes en varios idiomas ]]> http://translate-net.softonic.com

Translate.Net busca palabras o frases en 17 traductores distintos vía web, como Slovnyk, Google, Wiktionary o Systran.

El programa es muy fácil de usar. Escoges entre qué idiomas deseas traducir, por ejemplo de inglés a español o de francés a alemán, escribes o pegas la palabras o frase y haces clic en Translate.

Translate.Net te muestra de inmediato el resultado de cada buscador disponible en el idioma que estás buscando. Y puedes concretar el campo temático, como tecnología o medicina, y organizar los buscadores para que los resultados aparezcan en el orden que prefieras.

Además, puedes copiar y pegar el resultado en tu procesador de texto, escoger todos los resultados o sólo aquel que te interesa, e incluso ver el código HTML de cada buscador.

]]>
70769 +0100
<![CDATA[ Lingobit Localizer 5.5 - Práctica utilidad para traducir fácilmente tus aplicaciones de software ]]> http://lingobit-localizer.softonic.com

Una de las mejores maneras de promocionar tu software es traduciéndolo y adaptándolo a otros idiomas para poder alcanzar el máximo número posible de usuarios de todo el mundo.

Para ello, cuentas con Lingobit Localizer, una herramienta que permite traducir aplicaciones de forma sencilla. Además, al no modificar en absoluto el código fuente del propio programa, es perfecto para sean tus propios usuarios los que ofrezcan traducciones a sus idiomas, a cambio de algún tipo de compensación.

El programa cuenta con soporte para varias plataformas (Win32, Java, ficheros de recursos .NET y XML) y permite realizar traducciones entre más de 180 idiomas diferentes, incluso aquellos con caracteres asiáticos o que se escriben de derecha a izquierda.

Incluye una intuitiva interfaz donde tienes a la vista tu traducción (con el idioma de partida y el de destino) y desde la que puedes acceder a utilidades como las estadísticas o la memoria de traducción, que te ayuda a evitar tareas repetitivas.

]]>
36893 +0100
<![CDATA[ @promt Professional 8.0 English-Spanish - Traductor profesional de textos completos ]]> http://promt.softonic.com

@promt Professional es un completísimo traductor de textos completos que ofrece multitud de utilidades para integrarlo en diferentes aplicaciones de tu sistema.

Se integra en Microsoft Office (siempre que tú estés de acuerdo) ofreciendo prácticas barras de herramientas para traducir in-situ el texto, sin necesidad de abrir el programa PROMT.

En las pruebas que hemos hecho, los resultados han sido muy buenos, alejados de traducciones extrañas que resultan hasta cómicas de leer, este programa ofrece unos textos perfectamente comprensibles y muy correctos, sobre todo si usas un diccionario especializado (incluidos Internet, informática y negocios).

También es muy destacable su integración con Internet Explorer, permitiéndote traducir una página en el navegador y viéndola simultáneamente en su texto original y traducida (o si lo deseas sólo traducida).

]]>
42515 +0100
<![CDATA[ Babylon (Inglés-Español-Inglés) 7.0.3 - Traduce palabras de inglés a español y viceversa ]]> http://babylon.softonic.com

Babylon es una utilidad que permite traducir palabras y expresiones del inglés al español y a la inversa fácilmente.

La base de datos que contiene el programa está formada con más de tres millones de palabras y expresiones, incluyendo términos técnicos. Cada vez que usas Babylon mientras estés conectado a Internet, el mismo programa averiguará si tienes la última versión del diccionario que utilizas, actualizándose automáticamente.

Después de haber traducido una palabra, el programa te permite buscar esa palabra o término en alguno de los buscadores o enciclopedias que se encuentren en Internet, lo que incluye traducciones a otros idiomas configurables desde las opciones del programa.

Además, con esta nueva versión Babylon añade la posibilidad de traducir textos enteros, no sólo palabras y añade el poder de la enciclopedia Wikipedia para mejorar los resultados, lo que aumenta aún más si cabe la utilidad de este gran programa.

]]>
6592 +0100
<![CDATA[ Curso de Inglés ABAEnglish 2.0 - Diviértete aprendiendo inglés ]]> http://curso-de-ingles-abaenglish.softonic.com

ABAEnglish es un entretenido programa con el que aprenderemos inglés con situaciones habituales de la vida real.

El programa tiene 144 unidades y seis niveles de dificultad, y en la versión de prueba tendremos la primera unidad completa.

Cada unidad incluye un vídeo con una situación en el que podremos incluir subtítulos en inglés o en español.

El resto de la unidad consta de un dictado, un juego de rol para comprobar nuestra pronunciación, ejercicios escritos y orales, y una lista de palabras nuevas.

]]>
67018 +0100
<![CDATA[ Lingoes 2.1.1 Beta - Navega por páginas en más de 60 idiomas a base de clics y este diccionario ]]> http://lingoes.softonic.com

En realidad no se trata de un diccionario sino decenas de ellos, con posibilidad de traducción de texto o en web, es decir a golpe de clics. Si hay un término que no conoces en una página web en un idioma que no sea el español, a partir de ya mismo tendrás su traducción a un clic de distancia.

Lingoes es una potente herramienta con múltiples diccionarios totalmente gratuitos, capaz de moverse a sus anchas entre más de 60 idiomas, hasta te enseñará a pronunciar el texto de forma correcta.

Inglés, francés, alemán, italiano, ruso, chino, japonés, coreano y otros idiomas de los que nunca has oído hablar están a tu alcance. Para usarlo mientras navegas, apunta la palabra y con una tecla de acceso rápido tendrás su traducción y/o definición. Descárgalo ya y vuela hacia otros horizontes lingüísticos.

]]>
63232 +0100
<![CDATA[ ¡Conjuga! 3.0.1 - Conjugador de verbos para aprender español ]]> http://conjuga.softonic.com

¡Conjuga! es un práctico programa educativo para aprender a conjugar los verbos en español.

Aunque está indicado para quienes hablan inglés y alemán y están aprendiendo español, también puede ser útil para cualquiera que ya conozca nuestro idioma pero quiera mejorar su conjugación verbal.

Su interfaz es muy sencilla, con una lista en forma de árbol de los tiempos verbales, representados por más de 300 verbos conjugados, tanto regulares como irregulares.

Para comprobar nuestros conocimientos, ¡Conjuga! incluye 259 lecciones y cuestionarios, y acceso directo a diccionarios en línea de la Real Academia Española de la Lengua, Cambridge, WordReference y Yahoo!

]]>
68446 +0100
<![CDATA[ MultiTranse 4.7.1 - Traduce automáticamente entre diversos idiomas ]]> http://multitranse.softonic.com

Si los idiomas no son lo tuyo, siempre puedes contar con una pequeña ayuda para entender un texto escrito en una lengua desconocida.

MultiTranse puede ser muy útil en estos casos; se trata de una pequeña utilidad capaz de traducir entre una docena de idiomas diferentes (español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, noruego, etc.) haciendo uso de recursos online. Es decir, necesitas tener el PC conectado a Internet para traducir.

Puedes traducir palabras sueltas, frases específicas o incluso pequeños textos de hasta 150 palabras. Incorpora una interfaz de uso muy sencillo y es bastante preciso, aun siendo un traductor automático.

]]>
29321 +0100
<![CDATA[ IdiomaX Office Translator 5.0 - Traductor de documentos y correos desde Office ]]> http://idiomax-office-translator.softonic.com

IdiomaX Office Translator se integra en las aplicaciones de Office y facilita la traducción de textos al instante sin cambiar el formato.

Es compatible con Microsoft Office 2000, XP, 2003 y 2007, y traduce directamente desde Word, Outlook, PowerPoint, Excel, FrontPage y Access.

Incluye diccionarios temáticos en caso de que queramos traducir textos de economía, medicina o derecho, y podemos marcar las palabras y frases que no queremos traducir.

Entre los idiomas con los que trabaja figura el inglés, el español, el italiano, el francés y el alemán, con estas combinaciones: inglés y español, italiano y español, francés y español, inglés e italiano, inglés y francés, italiano y francés e italiano y alemán.

]]>
67183 +0100
<![CDATA[ Diccionario RAE 8.5.0.1 - Consulta el dRAE y varias páginas más ]]> http://diccionario-rae.softonic.com

Diccionario RAE es una útil aplicación que te permite realizar búsquedas en el diccionario de la Real Academia de la Lengua.

Aunque ese es su principal cometido, cuenta con enlaces para la búsqueda de otros servicios en línea, como pueden ser la Wikipedia, Google, Imágenes Google, Noticias, Blogs, Google Maps, YouTube, Flickr, Traductor en línea, así como múltiples enlaces a páginas medianamente interesantes.

Dispone de unas cuantas pestañas, que te permiten realizar hasta ocho consultas simultáneas, si bien no destaca precisamente por su interfaz, algo sobrecargada.

]]>
32436 +0100
<![CDATA[ IdiomaX Translation Assistant 5.0 - Traduce al instante el contenido del portapapeles ]]> http://idiomax-translation-assistant.softonic.com

IdiomaX Translation Assistant nos da el significado de cualquier palabra, frase o texto que hayamos dejado en el portapapeles.

Entre los idiomas con los que trabaja figura el inglés, el español, el italiano, el francés y el alemán, con estas combinaciones: inglés y español, italiano y español, francés y español, inglés e italiano, inglés y francés, italiano y francés e italiano y alemán.

Permanece en la bandeja de sistema e importa el contenido que hayamos cortado o copiado desde cualquier aplicación, mostrando la traducción al momento.

Incluye la posibilidad de ver el significado de una palabra concreta y su función gramatical, así como de cambiar las entradas de los diccionarios.

Por otra parte, dispone de diccionarios temáticos en caso de que queramos traducir textos de economía, medicina o derecho.

]]>
66776 +0100
<![CDATA[ IdiomaX Translation Suite 5.0 - Conjunto de herramientas para traducir en varios idiomas ]]> http://idiomax-translation-suite.softonic.com

IdiomaX Translation Suite traduce palabras, frases y textos completos desde distintas aplicaciones que tengamos en nuestro ordenador, como el procesador de texto, el navegador o el cliente de correo.

Entre los idiomas con los que trabaja figura el inglés, el español, el italiano, el francés y el alemán, con estas combinaciones: inglés-español-inglés, italiano-español-italiano, francés-español-francés, inglés-italiano-inglés, inglés-francés-inglés, italiano-francés-italiano e italiano-alemán-italiano.

Desde su interfaz traduciremos el contenido del portapapeles y consultaremos el significado de una palabra o una frase. Además, se integra en Microsoft Office, WordPerfect, Lotus WordPro, Microsoft Outlook, Outlook Express y en Internet Explorer.

Donde más destaca IdiomaX Translation Suite es en la navegación, ya que traduce una página mientras se carga y, en la versión completa, permite conjugar verbos.

Sin embargo, como ocurre en la mayoría de traductores automáticos en textos extensos, la traducción no es la deseable, ya que no tiene en cuenta el contexto de las palabras o las expresiones propias de cada idioma.

Por último, hay que destacar la inclusión de diccionarios temáticos en caso de que queramos leer textos en otros idiomas con vocabulario especializado de economía, medicina o derecho.

]]>
66681 +0100
<![CDATA[ Diógenes 3.1.6 - Traduce palabras y expresiones clásicas en latín y griego ]]> http://diogenes.softonic.com

Diógenes reconoce palabras y expresiones cortas en latín y griego. Las traduce al inglés. A pesar de este pequeño inconveniente, esta herramienta posee una versatilidad asombrosa.

Realiza consultas a diferentes bases de datos como Perseus y TLG (Thesaurus Linguae Graecae), para algunas de ellas no necesita conexión a Internet. En el campo de búsqueda se puede introducir palabras, pequeñas frases, pasajes de textos clásicos, etc.

En definitiva, nos encontramos ante una herramienta útil por lo poco común. No resulta sencillo encontrar diccionarios tan completos para trabajar con literatura clásica en el idioma propio del autor

]]>
66239 +0100
<![CDATA[ CatsCradle 3.6 - Herramienta para traductores, para traducir páginas sin preocuparte del HTML ]]> http://catscradle.softonic.com

CatsCradle es una herramienta para traductores profesionales especializados en páginas web, que te permite traducir documentos en HTML sin preocuparte por los comandos y la sintaxis de dicho lenguaje de programación.

Traducir sitios web puede ser una tarea difícil porque hay que cuidar de no modificar ni una sola línea del código y ceñirse al texto para traducir. A veces estos problemas resultan en fragmentos no traducidos, enlaces que ya no funcionan, cambios en el formato de la web, etc.

Con CatsCradle se acabaron esos problemas: el programa extrae automáticamente el texto a traducir (texto de la página, título de la web, palabras clave, etc) y lo muestra en un editor incorporado donde puedes editarlo y traducirlo fácilmente, sin tocar para nada el código fuente de la web.

Puedes previsualizar en un navegador web tu trabajo para comprobar que la traducción encaja perfectamente con la web original. Cuando termines, simplemente guarda tu traducción y despreocúpate del resto.

]]>
17717 +0100
<![CDATA[ BuenSoft Ingles 2004 - Aprende Inglés jugando ]]> http://buensoft-ingles-2004.softonic.com

BuenSoft Ingles es un sistema de aprendizaje de idiomas multimedia. La mayoría de sus ejercicios consisten en escuchar y jugar a disparar palabras, el ahorcado, la ruleta de la fortuna, etc.

En realidad, no se trata de juegos demasiado elaborados, pero la diversión es algo subjetivo. Por otra parte, la mayoría de módulos de ejercicios debe descargarse en línea de la página de autor. De todas formas, esto no supone una gran rémora porque el método funciona a una velocidad aceptable.

Si te aburre enormemente aprender Inglés, prueba con BuenSoft Ingles quizá sea el sistema que estabas buscando.

]]>
65046 +0100
<![CDATA[ Amigos Spanish 4.6 - Aprende la conjugación de los verbos en español con divertidos juegos ]]> http://amigos-spanish.softonic.com

Amigos Spanish es una utilidad para aprender la conjugación de los verbos en español gracias a entretenidos y, sobre todo, educativos juegos.

Incluye juegos de conjugación pura y dura, crucigramas, puzzles de palabras y juegos de palabras. Una combinación excelente para aprender mejorar tus conocimientos de español.

Su apariencia es su talón de Aquiles, aunque no debería importarte lo más mínimo ya que no es demasiado relevante para este tipo de programa.

]]>
43035 +0100
<![CDATA[ Kotoba 4.3 - Traducción práctica de español a japonés y viceversa ]]> http://kotoba.softonic.com

Kotoba, más que un traductor en sí, es una guía de referencia para traducir frases o ideas de español a japonés y viceversa, incluso pudiendo elegir la versión escrita occidental (Romaji) u oriental (Kana).

Tiene una base de datos bastante extensa, aunque evidentemente no puede competir con un diccionario en este sentido. Las palabras las busca en las frases, de manera que podremos encontrar múltiples frases con la misma palabra. Para las búsquedas incluye un total de cinco filtros bastante interesantes, con los que perfilaremos los resultados a nuestra manera. Toda la aplicación está hecha en Java, siendo necesario para poder ejecutarla, aunque ya viene incluido en el archivo descargado.

Para poder visualizar las kana deberemos tener instaladas las mismas en nuestro ordenador, pero por si no es así, la página del autor ofrece enlaces a los archivos necesarios para cada versión de Windows.

]]>
31413 +0100
<![CDATA[ WikSpeak 0.3 - Aprende la correcta pronunciación de las palabras en inglés ]]> http://wikspeak.softonic.com

Si estás aprendiendo inglés seguro que te habrás dado cuenta que escribirlo es una cosa, pero pronunciarlo es otra bien distinta, sobre todo si lo quieres hablar bien.

WikSpeak es una gran ayuda para conocer cómo se pronuncia correctamente cada palabra, ya que puedes ver la trascripción fonética y, sobre todo, escuchar la pronunciación.

Aunque no requiere instalación, simplemente descomprimir y ejecutar, WikSpeak sí que requerirá que estés conectado a Internet ya que obtiene las transcripciones fonéticas de Word Reference y la pronunciación de Merriam Webster.

Una herramienta altamente recomendada a todos los que quieran mejorar su pronunciación en inglés, tanto para principiantes como para los más avanzados.

]]>
63412 +0100
<![CDATA[ Polyglot 3000 2.7 - Reconoce más de 400 idiomas diferentes ]]> http://polyglot-3000.softonic.com

Si te gustaría saber en qué idioma está escrito un determinado texto, bien por necesidad o por simple curiosidad, este programa puede ayudarte a resolver el misterio.

Se trata de un reconocedor de idiomas en el más estricto sentido de la palabra. Efectivamente, Polyglot es capaz de reconocer casi medio millar de idiomas (que se dice pronto) con sólo introducir en su interfaz un pequeño fragmento del texto. En nuestras pruebas no ha fallado ni uno, desde idiomas tan extendidos como inglés o español, hasta idiomas más difíciles como euskera o galés.

El programa ofrece una interfaz de diseño sencillo que puedes personalizar mediante temas de colores integrados, y con soporte para varios idiomas.

]]>
42213 +0100
<![CDATA[ GotItClear 1.4.9.1 - Traducción de palabras rápida y clara ]]> http://gotitclear.softonic.com

GotItClear es un programa para traducir palabras de un idioma a otro u obtener su significado.

Funciona a base de añadir los "diccionarios" que necesites, éstos se pueden descargar desde su página y se instalan fácil y cómodamente.

Estos diccionarios están ordenados en grupos: por editorial, bilingües, monolingües y gratuitos. Entre los diccionarios "Por Editorial" encontramos diccionarios de la talla de VOX - Larousse y de Oxford entre otros.

Los diccionarios bilingües sirven para traducir cualquier palabra de español a inglés, así como fráncés-inglés, italiano-inglés, alemán-inglés y ruso-inglés. Todos permiten la traducción en ambos sentidos.

Los diccionarios monolingües, de español, francés e inglés, ofrecen una detallada descripción de cada palabra. Dentro de los monolingües también se encuentran algunos diccionarios gratuitos de botánica o informática entre otros.

En el último grupo, el de los diccionarios gratuitos, encontramos actualmente 20 diccionarios. Hay alguno de idiomas, como el de alemán-inglés para principiantes, y también encontramos el interesante diccionario inglés WordNet que contiene nada menos que 147.249 definiciones.

]]>
62547 +0100